Revista referencia en fenómeno fan

‘thanK you aIMee’, de Taylor Swift: crecer a partir del dolor, y dejarlo atrás

“Cause I can't forget the way you made me heal”, como verso para empezar a desentrañar el significado de ‘thanK you aIMee’.
Significado de 'thanK you aIMee', de Taylor Swift

Si Who’s afraid of little old me? reflexionaba sobre el dolor causado por agentes externos, sobre los aprendizajes no deseados y sobre los conflictos que provocan que un corazón se agrie, desde una perspectiva negativa, thanK you aIMee toma de nuevo ese dolor que provocan otros, pero en esta ocasión para observarlo desde una perspectiva positiva. «De todo se aprende» parece ser un poco el lema de esta canción. De todo se aprende, incluso del dolor que infringen otros. Vamos con el significado de thanK you aIMee que, pese a situar la acción en un escenario que podría ser tomado como ficticio, vuelve a colocar a Taylor Swift, en cierto modo, en el papel de confesora.

Significado de thanK you aIMee: dolor y sanación

Como hemos comentado, uno de los aspectos diferenciales de thanK you aIMee tiene que ver con el hecho de que Taylor Swift no solo habla de la herida causada, también de la sanación. Del dolor sufrido como parte, incluso, de un proceso que le ha llevado hasta un lugar mejor: screamed thank you, Aimee! To the night sky, and the stars are stunning, cause I can’t forget the way you made me heal / grité ¡gracias, Aimee! al cielo nocturno, y las estrellas son impresionantes, porque no puedo olvidar la forma en que me hiciste sanar.

Antes de ese “gracias”, sin embargo, encontramos en la letra de thanK you aIMee varios “fuck you, Aimee / que te jodan, Aimee”, porque en un principio lo que provoca ese dolor es, simple y llanamente, dolor. La misma rabia, el mismo rencor, que canta en otras canciones. En esta línea, esta canción tiene este verso “everyone knows that my mother is a saintly woman, but she used to say she wished that you were dead / todo el mundo sabe que mi madre es una santa, pero solía decir que deseaba que estuvieras muerta” que da buena cuenta del sufrimiento de la protagonista de esta historia.

Esta protagonista, como también hemos comentado, puede o no situarse en un escenario ficticio. La primera estrofa de thanK you aIMee es la siguiente: “when I picture my hometown there’s a bronze spray-tanned statue of you, and a plaque underneath it that threatens to push me down the stairs at our school / Cuando imagino mi ciudad natal hay una estatua de bronce tuya con moreno de spray bronceador, y una placa debajo de ella que amenaza con empujarme por las escaleras en nuestra escuela”, que puede invitar a pensar que Taylor Swift está cantándole a alguien que le hirió en su infancia o adolescencia.

Más adelante, sin embargo, puede comprenderse que lo que ha hecho Swift es tomar una historia y una figura concreta y trasladarla a un contexto que pudiera ser semejante al que vivió para reflejar sobre ese escenario cómo se sintió en el momento que desea narrar. Así, las referencias a la escuela o la infancia pueden estar relacionadas no con la escuela o con la infancia, sino con los primeros pasos de Taylor Swift (canta literalmente laughing at each baby step I’d take / riéndose de cada pequeño paso que daba) en el mundo de la música. Esta estatua de bronce, esa placa con su nombre, apunta hacia una figura reconocida que tendría más relevancia que ella en el momento en que daba sus primeros pasos. Todo esto nos conduce a lo siguiente.

Quién es aIMee 

Siguiendo nuestro hilo de significados no solo de las canciones de The Tortured Poets Department sino también de las canciones de Midnights, o incluso algún otro significado suelto de canciones de Taylor Swift que hemos considerado oportuno rescatar, se puede entender que las polémicas no son lo nuestro. Por eso, si Taylor Swift ha decidido cambiar el nombre de la persona a la que va dirigida thanK you aIMee, entonces nosotras no somos quién para revelar más de lo que ya revela el título, queremos decir.

Lo importante de esa tal “Aimee” es que es evidente lo comentado más arriba: es una persona que hirió a Taylor Swift en un momento muy importante de su vida, pero que ha quedado atrás. “And our town, it looks so small from way up here / y nuestra ciudad parece muy pequeña desde aquí arriba”, canta hacia el final, refiriéndose a “esa ciudad” como algo que compartieron, un lugar en el que Taylor Swift ya no está presente. La observa desde arriba, desde una posición más elevada.

Y todo lo que provocó ese dolor, que se materializó por primera vez en reputation, la condujo hasta allá arriba. “But when I count the scars, there’s a moment of truth, that there wouldn’t be this if there hadn’t been you / pero cuando cuento las cicatrices, hay un momento de verdad: que no habría esto si no hubieras estado tú”, por eso “thank you, Aimee”, y ya no tanto “fuck you” (que también).

Tags relacionados:

TE RECOMENDAMOS:

POST RECIENTES

Te puede interesar…

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos y para fines de afiliación y para mostrarte publicidad relacionada con sus preferencias en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Configurar y más información
Privacidad